maandag 24 oktober 2016

GERMAN LITERATURE AWARD

It was an incredible afternoon, last Friday. The German Literature Awards were given out, and after having been already very, very happy with a nomination in the picture-book-category, we were absolutely thrilled to hear the titel of our book being announced as the winner.

'We' is the team behind DER HUND, DEN NINO NICHT HATTE, the German  translation of THE DOG THAT NINO DIDN'T HAVE (HET HONDJE DAT NINO NIET HAD). Translater Rolf Erdorf, myself and mostly the illustrator: Anton Van Hertbruggen.
Previously he was rewarded with major prizes in Belgium, The Netherlands, France and the USA, all for this book.

The book is published in Germany by Bohem Press (Annabel Lammers and her team), and international rights were also sold to USA, Denmark, France, Brazil, China, Korea and Russia.
For the rights to other languagues, please contact the original publisher De Eenhoorn, at this page. Or write directly to sarah.claeys@eenhoorn.be.
The Flemish Literature Fund could help by providing a translation grant.   

woensdag 19 oktober 2016

VISITING FRANKFURT & JUGENDLITERATURPREIS

'This is what we share' is the theme that sums up all the activities Holland and Flanders organise at the Bookfair in Frankfurt this year. 'We' are Guest of Honor, and over seventy writers and illustrators are invited. I will be attending the fair from Thursday the 20th of October til Sunday the 23rd.
There will be many talks & interviews & book signings. The talks mostly will be about my latest youth book; KREBSMEISTERSCHAFT FÜR ANFÄNGER (THE CANCER CHAMPIONSHIP FOR JUNIORS, written with Roy Looman, translated by Rolf Erdorf and issued by Carlsen Verlag).

One event is extra thrilling: this Friday the winners of the German Literature Prize will be named. Illustrator Anton Van Hertbruggen and me are nominated for our picture book THE DOG THAT NINO DIDN'T HAVE. (Published by Bohem Press, translated by Rolf Erdorf) Many other wonderful picture books are nominated, so we won't win the award, but still: exciting!

donderdag 13 oktober 2016

ESTONIA AND THE OKAPI

Last year our non-fiction book STEM OP DE OKAPI (VOTE FOR THE OKAPI) came out in Holland and now it travels to Estonia. The book was richely illustrated by the great Martijn van der Linden and contains a warm plea for this shy but majestic animal. There are many, many drawings, there are interviews, poems, historical parts, lyrical descriptions, there is an Okapi Museum - and Martijn and I received the Woutertje Pieterse Award (best book of the year, experts' choice) for it, as well as a Zilveren Griffel (for the text) and an Honorary Mention (for the illustrations).
Publishing house Päike ja Pilv will issue the book in Estonia. Before they did my two books about the dog Sam. As those two, VOTE FOR THE OKAPI will be translated by Kerti Tergem.
Rights for the book can be negotiated here, and translation grants can be requested here.

vrijdag 7 oktober 2016

NEW BOOK OUT!

There it is - the newest picture book that I got to write the text for. It's the stunning debut of Suzan T'Hooft: HET IS RAAK! which translates as BULLSEYE!
It's about those two shy bears - who are in love, but they don't dare to admit that. They have groups of friends around them that try to make them get closer to each other, but that plan doesn't turn out too good.
BULLSEYE! is a visually overwhelming picturebook, a true grand entrance in the children's books world by a very promising illustrator.
It was published by De Eenhoorn and rights can be seen here

donderdag 1 september 2016

INTERVIEW AT THE BERLIN LITERATURE FESTIVAL

Last year I was in Berlin, during the Literaturfestival Berlin - and it turned out to be one of the best weeks of the year. I love this festival and the people that work so hard to make it an awesome event.
During the festival Birte Hendricks talked to some writers about their job (the series is called 'Voices' and other interviews feature illustrators and authors like Patrick Ness, Jon Klassen and Kaatje Vermeire). These interviews came online just now. You'll find mine below.
Thanks, Birte. Good - and tough - questions...




zaterdag 27 augustus 2016

THERE IT IS - A NEW BOOK WITH FLOOR DE GOEDE

I have enjoyed working with illustrator Floor de Goede already for many years. We made a series of comic poems together (and working on a third volume) and also a series of children's books about Sofie who is the biggest fan of penguins you could find.
But now a whole new book came out: IK BEN BIJ DE DINOSAURUSSEN GEWEEST (I was with the dinosaurs). It's a picture book about a boy that finds his favourite book: one about dinosaurs. But what happens when his family is a bit less interested?

The book came out at publishing house Querido, in Amsterdam, and the rights can be viewed here.
There are beautiful wide spreads full of dinosaurs - some examples go below (click to enlarge).

I am pretty proud of this new book by Floor.
Hopefully many kids (5 years old and up) will enjoy this colourful hommage to the world of imagination.

   

zondag 7 augustus 2016

NEW BOOK IN GERMANY

This month a new youth book of mine came out in German. Publishing house Carlsen Verlag issued KREBSMEISTERSCHAFT FÜR ANFÄNGER, the German thranslation (by the great translator Rolf Erdorf), which is based on the true life story of Roy Looman (now 21, in the story he is fifteen years old). The original title, published by Querido in Amsterdam is HET KANKERKAMPIOENSCHAP VOOR JUNIOREN.

Roy told me his life story in over fourty sessions. He got cancer when he was 15 years old, at a time where he was mainly playing soccer with his friends, working in a supermarket, going to school, having fun, trying to kiss as many girls as he could. The impact it had on his life and on his mind is in the book - and the story is told in a very direct, strong way. It moves from heartfelt to extremely funny (Roy has a great sense of humour), from the start of the disease to the end, and even after that - and we get to know everything, including pretty private episodes. It's amazing what Roy dared to tell, but it's part of his mission: make people aware of what cancer can do to a young mind, in a negative ánd in a positive way. I'm very proud that Roy let me use his voice for this swinging, fast-paced, but yet elaborate novel. It's certainly not a sad book, and this is proven by the first line: 'This must be the sickest game I have ever played. But I can't stand losing, so let me tell you upfront: I'm not going to die.'
 
This book is promoted by the Dutch Literary Fund, so foreign publishers could apply for translation and production grants here.