zaterdag 18 februari 2017

Even more poetry in the United States

And again some wonderful translation news. David Colmer is also working on the English translation of the poems from my volume I'M CHEERING FOR YOU - poems that are about animals and sports, written to the images made by Wolf Erlbruch.

The publishing house of Eerdmans, that also did THE DOG THAT NINO DIDN'T HAVE (with Anton Van Hertbruggen) and the consecutive books about the dog Sam (with Philip Hopman), will now publish I'M CHEERING FOR YOU. That is marvelous news. So, a big thank you to Eerdmans, to rights manager Luciënne van der Leije (of the original publisher Querido), and to David Colmer!

I'M CHEERING FOR YOU was awarded with the bi-annual Golden Poetry Medal for children's poetry and received an Honorary Mention at the Dutch Children's Book Prizes.

vrijdag 17 februari 2017

Sam à la France

More nice news: my book DE RAADSELS VAN SAM (SAMS MYSTERIES) will be translated into French. Last year the first book about the beautiful and mysterious white dog Sam came out in France, at L'école des loisirs. It was translated by Maurice Lomré. It was called LE CHOIX DE SAM.
Of course the stunning illustrations by Philip Hopman will be used, also for this second book.

The first book has been sold to more than 13 languagues, and the second book will now be available in English (this April, at Eerdmans USA), German, Estonian and French.
More information on the rights can be found here.

donderdag 16 februari 2017

Poetry in the United States

It's not that often poetry gets translated - and certainly not in English. But master translator David Colmer is working on it right now: an English translation selection of poems taken from my two volumes AANHALINGSTEKENS (QUOTATION MARKS) and CHATBOX, that will be published by the small, vibrant American publishing house of A Midsummer Night's Press (directed by Lawrence Schimel). The publishing date will be somewhere this year.
These both books were originally issued by Querido, Amsterdam.

A huge thank you to both Lawrence Schimel and David Colmer.