Posts tonen met het label jugendliteraturpreis. Alle posts tonen
Posts tonen met het label jugendliteraturpreis. Alle posts tonen

maandag 24 oktober 2016

GERMAN LITERATURE AWARD

It was an incredible afternoon, last Friday. The German Literature Awards were given out, and after having been already very, very happy with a nomination in the picture-book-category, we were absolutely thrilled to hear the titel of our book being announced as the winner.

'We' is the team behind DER HUND, DEN NINO NICHT HATTE, the German  translation of THE DOG THAT NINO DIDN'T HAVE (HET HONDJE DAT NINO NIET HAD). Translater Rolf Erdorf, myself and mostly the illustrator: Anton Van Hertbruggen.
Previously he was rewarded with major prizes in Belgium, The Netherlands, France and the USA, all for this book.

The book is published in Germany by Bohem Press (Annabel Lammers and her team), and international rights were also sold to USA, Denmark, France, Brazil, China, Korea and Russia.
For the rights to other languagues, please contact the original publisher De Eenhoorn, at this page. Or write directly to sarah.claeys@eenhoorn.be.
The Flemish Literature Fund could help by providing a translation grant.   

woensdag 19 oktober 2016

VISITING FRANKFURT & JUGENDLITERATURPREIS

'This is what we share' is the theme that sums up all the activities Holland and Flanders organise at the Bookfair in Frankfurt this year. 'We' are Guest of Honor, and over seventy writers and illustrators are invited. I will be attending the fair from Thursday the 20th of October til Sunday the 23rd.
There will be many talks & interviews & book signings. The talks mostly will be about my latest youth book; KREBSMEISTERSCHAFT FÜR ANFÄNGER (THE CANCER CHAMPIONSHIP FOR JUNIORS, written with Roy Looman, translated by Rolf Erdorf and issued by Carlsen Verlag).

One event is extra thrilling: this Friday the winners of the German Literature Prize will be named. Illustrator Anton Van Hertbruggen and me are nominated for our picture book THE DOG THAT NINO DIDN'T HAVE. (Published by Bohem Press, translated by Rolf Erdorf) Many other wonderful picture books are nominated, so we won't win the award, but still: exciting!

donderdag 17 maart 2016

NINO NOMINATED

Delightful news: the German version of the picturebook that illustrator Anton Van Hertbruggen and I made, THE DOG THAT NINO DIDN'T HAVE, is nominated for the German Literature Award.

This Award nominates six books in every category: picture book, children's book, books for youth and non-fiction. The nominations were announced at the Leipzig Book Fair and the winners will be announced in October, at the Frankfurt Book Fair.

DER HUND DEN NINO NICHT HATTE (original title: HET HONDJE DAT NINO NIET HAD) was published by Bohem Press, in Germany, and translated by Rolf Erdorf. The book was originally published by De Eenhoorn, that also sells the rights. Rights were sold for the English, the French, the Chinese, the Brazilian Portuguese, the Korean and the Danish versions.  

The book and the illustrator already got awards in Belgium, the Netherlands, France and the United States. Last year LENA UND DAS GEHEIMNIS DER BLAUEN HIRSCHE, (THIRTEEN RUNNING DEER) by Mattias De Leeuw and me (also translated by Rolf Erdorf) was nominated for the German Literature Award. More about the nominees of this year can be read here.

vrijdag 13 maart 2015

NOMINATION FOR THE GERMAN YOUTH LITERATURE AWARD!

Wonderful news: it was announced yesterday that the German translation of my book DERTIEN RENNENDE HERTJES (THIRTEEN RUNNING DEER) is nominated for the prestigious German Youth Literature Award (Deutsche Jugendliteraturpreis).

The book came out at Gerstenberg in a flawless translated by Rolf Erdorf. The exuberant pictures were made by Mattias De Leeuw. In October (Oct 16th), during the Frankfurt Bookfair, the winners will be known.

Thanks for all who contributed to this book and congratulations to all the other nominees. More info is to be found here.