Posts tonen met het label eerdmans. Alle posts tonen
Posts tonen met het label eerdmans. Alle posts tonen

maandag 14 mei 2018

SAM IN WINTER - HONOR BOOK

The Poetry House in Paterson, US every year awards the books for children with the Paterson Prize for Young People. The 2018 award was won by Ruth Freeman for her book One good thing about America, but I'm proud to say that my book Sam in winter (Dutch: De raadsels van Sam) was one of the three honor books for this category. Thank you, jury and professional readers! The book was translated by the great David Colmer.

Sam in winter was published by Eerdman's, with the original illustrations by Philip Hopman. The book was orginally published by Querido, Holland, and is also translated into
French, German and Estonian.

zaterdag 18 februari 2017

Even more poetry in the United States

And again some wonderful translation news. David Colmer is also working on the English translation of the poems from my volume I'M CHEERING FOR YOU - poems that are about animals and sports, written to the images made by Wolf Erlbruch.

The publishing house of Eerdmans, that also did THE DOG THAT NINO DIDN'T HAVE (with Anton Van Hertbruggen) and the consecutive books about the dog Sam (with Philip Hopman), will now publish I'M CHEERING FOR YOU. That is marvelous news. So, a big thank you to Eerdmans, to rights manager Luciënne van der Leije (of the original publisher Querido), and to David Colmer!

I'M CHEERING FOR YOU was awarded with the bi-annual Golden Poetry Medal for children's poetry and received an Honorary Mention at the Dutch Children's Book Prizes.

vrijdag 17 februari 2017

Sam à la France

More nice news: my book DE RAADSELS VAN SAM (SAMS MYSTERIES) will be translated into French. Last year the first book about the beautiful and mysterious white dog Sam came out in France, at L'école des loisirs. It was translated by Maurice Lomré. It was called LE CHOIX DE SAM.
Of course the stunning illustrations by Philip Hopman will be used, also for this second book.

The first book has been sold to more than 13 languagues, and the second book will now be available in English (this April, at Eerdmans USA), German, Estonian and French.
More information on the rights can be found here.


vrijdag 11 november 2016

SAM IN THE US

Last week my first book about the dog Sam came out in the United States. In Dutch it's called TOEN KWAM SAM and in the version that Eerdmans' Publishing House issued it's named A DOG LIKE SAM. It was beautifully translated by David Colmer, and of course the original illustrations by Philip Hopman are included.
Next year also the second volume about the dog will be published!

The book came out in Holland in 2011 and was awarded with the Zilveren Griffel (Silver Slate) one year later. Further editions are the French, the German, the Estonian and the South-African one, where it was published in all the official eleven languages of the country.
Rights can be seen here, and the Dutch Literary Fund is giving out grants for the translation of this book (and others).

vrijdag 29 januari 2016

SAM WILL SHOW UP IN THE US

Today a press statement was released by my publisher, Querido in Amsterdam, announcing that the World-English Rights for both my books SAM SHOWED UP and SAMS MYSTERIES have been sold to Eerdmans Publishing Company in the Uinited States. The first book will come out this fall and is translated by David Colmer, awarded translator. The books will, just as in all international versions so far, contain the beautiful illustrations by Philip Hopman.

The first and second book came out in Germany (Carlsen) and Estonia (Päike ja Pilv) and the first book was issued in all eleven official languagues in South-Africa (ten editions by the Department of Arts and Culture, one by Protea Boekhuis). The French translation will be published soon, by L'école des loisirs.

For other languages: rights can be informed here, and The Dutch Literary Fund could provide a grant.

 

zondag 16 augustus 2015

NINO AWARDED IN THE US

Only a few days out now: the American-English translation of HET HONDJE DAT NINO NIET HAD, the picture book that Anton Van Hertbruggen and me made. THE DOG THAT NINO DIDN'T HAVE is the title, Laura Watkinson translated it, and Eerdmans published it. The book got some nice reviews, like the ones in Publisher's Weekly and Kirkus Reviews.

But now there is an award! The Society of Illustrators once a year grants Golden and Silver Awards for 'the best books' and Anton gets one of the two Silver Medals! (The golden one is for Ji Hyeon Lee.) This is the list of previous winners.

In October, November and December the work of the winners is shown in the Society's museum in New York. More about that, and about the award is to be read here. Anton: Congrats!