dinsdag 26 februari 2019

LITLLE FOX goes to Italy

The book that Marije Tolman and me made, about the first months of a tiny fox cub, Vosje ('Little Fox') was recently sold to Italy. The publishing house of Il Castoro will issue the Italian translation. Thanks very much, I am looking forward to this version. And quite happy to have a second book with this fine company, after Sofia e i pinguini.

Vosje was previously sold to Russia (KompasGuide), German (Gerstenberg) and French (Albin Michel). Other rights can be negociated at the original publishing house in The Netherlands, at Querido (Luciënne van der Leije).

woensdag 6 februari 2019

Vasco will travel to Spain

Alain Verster and I made two picture books about the sweetest pig in the wolrd: Vasco, who loves to play football just as much as his best friend, the boy Matteo.
Those books were: Vasco the soccer pig and Vasco and the green monster. Both books were originally published by De Eenhoorn in Belgium.

The first book was already sold to China and Brazil and now the Barcelona-based company of Thule Ediciones bought the Spanish rights. Thank you very much - and we are looking forward to the Spanish edition!

vrijdag 11 januari 2019

Three more translations

It's always mail that writers love to read: those in which the rights manager of your publishing company tells us that there will be another foreign edition of one of your books.
At the end of December illustrator Anton Van Hertbruggen and me heard that there will be a Slovenian edition of our book The dog that Nino didn't have (Het hondje dat Nino niet had, originally issued by De Eenhoorn). It will be published by Sodobnost. Thanks so much, we're happy!

The book that Marije Tolman and me made, Little Fox, found several publishers in Germany (4) and France (3) interested. After the book already was being sold to Russia, we are now happy to announce that the French edition will be published by Albin Michel and the German by Gerstenberg. We are so looking forward to seeing these new editions, thanks, publishers, and thanks Luciënne van der Leije, Querido's foreign rights manager, for this cheerful news!

donderdag 20 december 2018

LITTLE FOX off to Russia

The book that Marije Tolman (a wizard of an artist!) and I made, and that was published at Querido, Amsterdam a few months ago: Vosje ('Little Fox') is making some waves abroad. Several countries are interested, and we are very grateful for that fact.
More is to be revealed soon, but today we heard that Vosje's first trip is confirmed: it will be published in Russia. The publishing house of KompasGuide bought the rights. Thank you very much!

Thanks also to Querido's foreign right's manager, Luciënne van der Leije, who can be reached here.

dinsdag 11 december 2018

I'LL ROOT FOR YOU to Spain

Enjoyable news: my poetry volume I'll root for you (original Dutch title: Ik juich voor jou) will be published in Spanish. The publishing house of Barbara Fiore bought the rights of this collection of poems about animals and sports that I wrote to the magnificent illustrations by Wolf Erlbruch.

The book was originally issued by Querido, Amsterdam and was published in the United States (this summer) by Eerdmans, wonderfully translated by David Colmer. It received the bi-annual Golden Poetry Medal for the best children's poetry book in The Netherlands and Flanders.
Now I'm really happy this book will see the Spanish light as well!

To other publishers: a full English ánd German translation of all poems is available at Querido - please mail Luciënne van der Leije.

dinsdag 20 november 2018

THE DAYS OF BLUEGRASS LOVE to...

I fell in love with Latvia almost twenty years ago. I made friends there, I got to visit the country at least five times, and now I have a wonderful reason to go back: my young adult novel The days of bluegrass love (in Dutch: De dagen van de bluegrassliefde) will be published in Latvian in 2020. By the best Latvian publishing house: Liels un Mazs.

This novel, about the glowing love between two eighteen-year old boys, Tycho and Oliver, is one of the three books I wrote about them over the years. It is also one of the titles that brought me the most, personally and as a writer, especially because of the number of reactions I received, both from The Netherlands and Belgium as from Germany, where it was also published. 

The book received the Golden Kiss Award (best book for youth) and is still in reprint in The Netherlands, I'm pretty grateful for that as well. 

But now: on to Latvia! Huge thanks to the Latvian publisher, the wonderful Alise Nigale, and also to Kristine Jonusa and Andrejs Viksna.

vrijdag 16 november 2018

VOTE FOR THE OKAPI wins Estonian award

It's not that long ago since Vote for the okapi (in Dutch: Stem op de okapi) was published in Estonia. It was translated by Kerti Tergem and issued by the publishing house of Päike ja Pilv.

The book came out in The Netherlands in 2015 and was the result of illustrator Martijn van der Linden's and my love for this extraordinary animal, the okapi. And now Vali okaapi, as the book is called in Estonia, received the Paabeli Torna auhind 2018, or the Tower of Babel Honour Diploma, which is an award for the best translated book.

This is a very nice award, because only one book is chosen, and previous winners were for instance David Almond, Maria Parr and... J.K. Rowling.

So, congratulations to Martijn, to Kerti and to my Estonian publisher Katrin Reinmaa!