donderdag 14 mei 2020

Nomination ALMA

Happy to announce that for 2021 I will be nominated again for the Astrid Lindgren Memorial Award (ALMA). I'm really proud to be nominated by IBBY The Netherlands, alongside illustrator Annemarie van Haeringen, the Internationale Jugendbibliothek München and author Aidan Chambers. Impressive company and again, lots of thanks - (again, because there were previous nominations in 2011, 2012, 2019 and 2020).

dinsdag 28 april 2020

Bluegrass Love in Latvia

A while ago the rights were sold, but now the physical book has been published: the translation into Latvian of The days of bluegrass love, my first young adult novel about the true, lifechanging love between Tycho Zeling and Oliver Kjelsberg.

In Latvia the book is called Zilās zāles vasara, it is published by the great publishing house of Liels un Mazs and translated by Dens Dimiņš.
The beautiful cover illustration is by Elīna Brasliņa.

I'm really proud that this book found its way to Latvia, a country that I have visited quite a few times, and that I am really fond of. I hope the book will now find its way to young Latvian readers. It can be ordered here.

Next year the American translation will be published by Levine Querido. Inquiries for new rights can be done here (Luciënne van der Leije, rights manager), and here you can find a special of the Dutch Literature Fund about this book. 

woensdag 11 maart 2020

Little Fox travels to yet another country

The book Marije Tolman and I made about a little fox cub, Vosje, has already been sold to eight countries. Now the ninth language is confirmed - Vosje will be published in Slovenia, at the publishing house of Sanje.
We are both very happy with this news.

So far Vosje travelled to
Germany, France, the United States, Italy, Russia, North-Macedonia, Argentina (Spanish world rights) and Iran.
Other rights can be negotiated here.

dinsdag 21 januari 2020

Little Fox in Spanish

Little Fox, The book that I got to make with illustrator Marije Tolman at my publishing house Querido, is traveling to yet another language. Spanish world rights were sold to the Argentinian publisher Adriana Hidalgo/Pípala, who published more books by Marije Tolman.

We were delighted to hear about this new life for Little Fox, after the Russian, German, Italian, French, Macedonian, Persian and English (USA) editions. A big thank you to rights manager Luciënne van der Leije at Querido. 

In the meantime the German version, Der kleine Fuchs, translated by Rolf Erdorf, will soon come out at Gerstenberg Verlag. Looking forward!

vrijdag 8 november 2019

Little Fox, Little Fox...

Our book Little Fox (in Dutch: Vosje) continues to surprise us. With 'us' I mean illustrator Marije Tolman and myself. Apart from the recent fifth print run for the Dutch edition there was a second print run, within a few months, in France, and today we got the news that the book will travel to its seventh country.

After Russia, France, Germany, Italy, the US and Iran the book will be made translated into Macedonian. At the new publishing house of Chudna Suma!
The book was orginially published by Querido, Amsterdam. Further rights can be negociated here.

woensdag 17 juli 2019

Sam to a brand new language...

Dutch version of book two
I wrote two books about a big, dreamy, almost magical white dog, called Sam. The first book was A dog like Sam (2011) and the second one Sam in winter (2012). The illustrations were by the awesome Philip Hopman and the original publishing company was Querido.
French version of the first book

The books were sold to the US, to France, Germany, Estonia and South-Africa, but now there's a whole new language for the Sam-adventures: the publishing house of Petrkov bought the rights for the Chech versions of the books. I am very happy that both books will be published in Chech Republic next year!

Thank you very much, Petr Novotný!

vrijdag 12 juli 2019

New books travelling to the United States

Fantastic news: the new publishing house of Levine Querido, directed by the legendary Arthur Levine will devote a small segment of its program to books that were originally published by Querido Amsterdam. I'm really, really proud to announce that already in the company's first programs two of my books will be presented.

First of all the book I made with Marije Tolman will be translated. It's called Vosje which in the US-version will be Red Fox. David Colmer will be translating. This English edition succeeds the French, German, Russian and Italian editions.

But that's not the only book Levine Querido will publish. In the spring of 2012 there will be an English version of my Young Adult novel about the first passionate love between Tycho and Oliver, two eighteen year old European boys, who meet in Knoxville, Tennessee.

The book, which will be called Days of Bluegrass Love, (in Dutch: De dagen van de bluegrassliefde) was first published in 1999, with an updated version in 2015. Besides the United States the book will also be published in Latvia soon, by the way. I'm so thrilled by all this! Thanks to everyone involved.